LIGHT S.A.
{0>CNPJ Nº 03.378.521/0001-75 Corporate Taxpayer's ID (CNPJ/MF): 03.378.521/0001-75
{0>NIRE Nº 33.300.263.16-1 Company Registry (NIRE): 33.300.263.16-1
{0>Companhia Aberta Publicly-Held Company
{0>ATA DA ASSEMBLEIA GERAL EXTRAORDINÁRIA DA LIGHT S.A., REALIZADA EM 18 DE MAIO 2015, LAVRADA SOB A FORMA DE SUMÁRIO, CONFORME FACULTA O § 1º DO ARTIGO 130 DA LEI Nº 6.404/76. MINUTES OF THE EXTRAORDINARY SHAREHOLDERS' MEETING OF LIGHT S.A. HELD ON MAY 18, 2015, DRAWN UP IN SUMMARY FORMAT, PURSUANT TO PARAGRAPH ONE OF ARTICLE 130 OF LAW 6404/76
1. {0>Data, hora e local: Date, time and venue: {0>18 de maio de 2015, às 14 horas, na sede da Light S.A. May 18, 2015, at 2:00 p.m., at the headquarters of Light S.A. {0>('Light' ou 'Companhia'), na Av. ('Light' or the 'Company'), at Av. {0>Marechal Floriano nº 168, parte, 2º andar, Corredor A, Centro, Rio de Janeiro, RJ. Marechal Floriano, 168, parte, 2o andar, Corredor A, Centro, in the city and state of Rio de Janeiro.
2. {0>Convocação: Call Notice: {0>A assembleia foi regularmente convocada através da publicação do Edital de Convocação nas edições de 30 de abril de 2015 e 04 e 05 de maio de 2015, nas páginas 114, 13 e 12, respectivamente, do Diário Oficial do Estado do Rio de Janeiro e nas páginas A-7, A-3 e A-3, respectivamente, do Jornal do Commercio, Edição Nacional. The call notice was published on April 30, 2015 and May 4 and 5, 2015, on pages 114, 13 and 12, respectively, of the Diário Oficial do Estado do Rio de Janeiro (Official Gazette of the State of Rio de Janeiro) and on pages A-7, A-3 and A-3, respectively of the newspaper Jornal do Commercio (national edition).
3. {0>Presenças e Quórum: Attendance and Quorum: {0>A Assembleia Geral foi instalada com a presença dos acionistas representando 64,95% (sessenta e quatro vírgula noventa e cinco por cento) do Capital Social com direito a voto, conforme assinaturas lançadas no Livro de Presença de Acionistas, constatando-se, dessa forma, a existência de quórum de instalação para a Assembleia Geral. The Shareholders' Meeting was installed with the presence of shareholders representing sixty-four point nine five percent (64.95%) of the voting capital stock, as per the signatures recorded in the Shareholders' Attendance Book, thus constituting a sufficient quorum to hold the Shareholders' Meeting. {0>Presente, ainda, o Diretor de Finanças e Relações com Investidores, João Batista Zolini Carneiro. The Chief Financial and Investor Relations Officer, João Batista Zolini Carneiro, also attended the meeting.
4. {0>Composição da Mesa: Presiding Board: {0>João Batista Zolini Carneiro, Presidente da Mesa. João Batista Zolini Carneiro, chairman, and {0>Escolhida a Sra. Claudia de Moraes Santos, {0>Cláudia de Moraes Santos para secretariar os trabalhos. secretary.
5. {0>Ordem do Dia: Agenda: {0>Eleger membros efetivo e suplentes para recompor o Conselho de Administração da Companhia. To elect sitting and alternate members to the Company's Board of Directors.
6. {0>Leitura de documentos e recebimento de votos: Reading of documents and receipt of votes:
{0>6.1. Encontravam-se sobre a Mesa os documentos relativos à Ordem do Dia, tendo sido dispensada, pela unanimidade dos acionistas votantes, a leitura dos mesmos, uma vez que o seu conteúdo é do inteiro conhecimento dos acionistas presentes; e 6.1. The reading of the documents related to the agenda was unanimously waived by the voting shareholders, since the content thereof was fully known to all shareholders present;
{0>6.2.As declarações de voto, abstenções, protestos e dissidências apresentadas, foram recebidas, numeradas e autenticadas pela Mesa e ficarão arquivadas na sede da Companhia, nos termos do artigo 130, § 1º, da Lei 6.404/76. 6.2.The votes, abstentions, protests and dissenting votes were received, numbered and authenticated by the Presiding Board and will be filed at the Company's headquarters, pursuant to 130, paragraph one of Law 6404/76.
7. {0>Deliberações: Resolutions:
{0>7.1. Os acionistas aprovaram, por unanimidade, a lavratura da presente ata na forma de sumário dos fatos ocorridos, como faculta o §1º do artigo 130 da Lei nº 6.404/76. 7.1. The shareholders unanimously approved the drawing up of these minutes in summary format, pursuant to paragraph one of Article 130 of Law 6404/1976.
{0>7.2. Os acionistas com direito a voto aprovaram por maioria, registrada os votos a favor de acionistas representando 54,22 % (cinquenta e quatro vírgula vinte e dois por cento) do Capital Social e os votos contrários de acionistas representando 10,73 % (dez vírgula setenta e três por cento) do Capital Social, a alteração na composição do Conselho de Administração da Companhia, elegendo: 7.2. Shareholders with voting rights approved by a majority vote, with fifty-four point two two percent (54.22%) of votes in favor and ten point seven three percent (10.73%) of votes against, a change in the composition of the Company's Board of Directors, and elected: {0>(a)como membro efetivo, Sr. (a)as a sitting member, {0>Marcos Ricardo Lot, brasileiro, casado, engenheiro civil, portador da carteira de identidade nº 6469-D, expedida pelo CREA/DF e inscrito no CPF sob o nº 310.218.321-20, residente e domiciliado em Brasília, Distrito Federal, na SBS, Quadra 1, Boco G, Lote 32, Edifício Sede III, 23º andar, Asa Sul, CEP 70.073-901, em substituição ao Conselheiro titular renunciante, Sr. Marcos Ricardo Lot, Brazilian, married, civil engineer, bearer of identity card (RG) no. 6469-D, issued by CREA/DF, inscribed in the roll of individual taxpayers (CPF) under no. 310.218.321-20, resident and domiciled at SBS, Quadra 1, Bloco G, Lote 32, Edifício Sede III, 23o andar, Asa Sul, in the city of Brasília, in the Federal District, CEP 70073-901, to replace the resigning sitting member, Fabiano Macanhan Fontes; (b) as an alternate member, {0>Eduardo Henrique Campolina Franco, brasileiro, casado, administrador de empresas, portador da carteira de identidade nº 5.048.965, expedida pelo SSP/MG, inscrito no CPF/MF sob o nº 034.166.706-47, residente e domiciliado na Cidade de Belo Horizonte, Minas Gerais, na Avenida Barbacena, 1.200, 5º andar, ala 'B2', Santo Agostinho, CEP 30.190-131, em substituição ao Conselheiro suplente renunciante, Sr. Eduardo Henrique Campolina Franco, Brazilian, married, business administrator, bearer of identity card (RG) no. 5.048.965, issued by SSP/MG, inscribed in the roll of individual taxpayers (CPF/MF) under no. 034.166.706-47, resident and domiciled at Avenida Barbacena, 1200, 5o andar, ala 'B2', Santo Agostinho, in the city of Belo Horizonte, state of Minas Gerais, CEP 30190-131, to replace the resigning alternate member, {0>Fabiano Maia Pereira; (c) como membro suplente, Sr. Fabiano Maia Pereira; (c) as an alternate member, {0>Daniel Batista da Silva Júnior, brasileiro, casado, administrador de empresas, portador da carteira de identidade nº 01-058149/D, expedida pelo CRA/MG, inscrito no CPF/MF sob o nº 063.996.266-17, residente e domiciliado na Cidade de Belo Horizonte, Minas Gerais, na Avenida do Contorno, 6594, 10º andar, Funcionários, CEP 30.110-044, em substituição ao Conselheiro suplente renunciante, Sr. Daniel Batista da Silva Júnior, Brazilian, married, business administrator, bearer of identity card (RG) no. 01-058149/D, issued by CRA/MG, inscribed in the roll of individual taxpayers (CPF/MF) under no. 063.996.266-17, resident and domiciled at Avenida 6594, 10o andar, Funcionários, in the city of Belo Horizonte, state of Minas Gerais, CEP 30110-044, to replace the resigning alternate member, {0>Eduardo Lima Andrade Ferreira; e, (d) como membro suplente, Sr. Eduardo Lima Andrade Ferreira; and, (d) as an alternate member, {0>Edson Rogério da Costa, brasileiro, casado, bancário, portador da carteira de identidade nº 39.851.788-5, expedida pelo SSP/SP, inscrito no CPF/MF sob o nº 510.309.260-34, residente e domiciliado na Cidade e Estado de São Paulo, na Avenida Paulista, 2163, 11º andar, Cerqueira César, CEP 01.311-933, em substituição ao Conselheiro suplente renunciante, Sr. Edson Rogério da Costa, Brazilian, married, bank employee, bearer of identity card (RG) no. 39.851.788-5, issued by SSP/SP, inscribed in the roll of individual taxpayers (CPF/MF) under no. 510.309.260-34, resident and domiciled at Avenida Paulista, 2163, 11o andar, Cerqueira César, in the city and state of São Paulo, CEP 01311-933, to replace the resigning alternate member, {0>Carlos Antônio Decézaro. Carlos Antônio Decézaro, {0>Todos para cumprirem o prazo remanescente domandato em curso, ou seja, até a Assembleia Geral Ordinária que se realizar em 2016. for the Board's remaining term of office, i.e. until the Annual Shareholders' Meeting to be held in 2016.
{0>7.3.Foram apresentados, na forma do disposto no 'caput' do artigo 3º e no seu parágrafo 2º da Instrução nº 367, de 29 de maio de 2002, da Comissão de Valores Mobiliários, as respectivas cópias das declarações de desimpedimento e dos currículos dos Conselheiros ora eleitos, efetivos e suplentes, ficando os citados documentos arquivados na sede da Companhia. 7.3., Pursuant to the caput and Paragraph 2 of CVM Instruction 367 of May 29, 2002, the respective copies of the declarations of clearance and the curricula vitae of the sitting and alternate members of the Board of Directors elected herein, were submitted and will be filed at the Company's headquarters.
{0>7.4.Os Conselheiros efetivo e suplentes ora eleitos declararam estar totalmente desimpedidos para o exercício das funções de membro do Conselho de Administração da Companhia, nos termos do Artigo 147 da Lei nº 6.404/76. 7.4.The Board members hereby elected declared that they were not impeded in any way from performing their duties as members of the Company's Board of Directors, pursuant to Article 147 of Law 6404/76.
{0>7.5.Desta forma,o Conselho de Administração da Companhia, com seus 11 (onze) membros efetivos e 11 (onze) membros suplentes, ficou assim composto: 7.5.Accordingly, the Company's Board of Directors, with eleven (11) sitting members and eleven (11) alternate members, is now composed as follows: {0>a)como efetivo o Sr. a)as a sitting member, {0>Nelson José Hubner Moreira e seu suplente o Sr. Nelson José Hubner Moreira and as his alternate member, Samy Kopit Moscovitch; b) como efetivo o Sr. Samy Kopit Moscovitch; b) as a sitting member, {0>Marco Antônio de Rezende Teixeira e seu suplente o Sr. Marco Antônio de Rezende Teixeira and as his alternate member, {0>Rogério Sobreira Bezerra; c) como efetivo o Sr. Rogério Sobreira Bezerra; c) as a sitting member, {0>Marcello Lignani Siqueira e seu suplente o Sr. Marcello Lignani Siqueira and as his alternate member, Daniel Batista da Silva Júnior; d) como efetivo o Sr. Daniel Batista da Silva Júnior; d) as a sitting member, {0>Marcelo Pedreira Oliveira e seu suplente o Sr. Marcelo Pedreira Oliveira and as his alternate member, {0>Oscar Rodriguez Herrero; e) como efetivo o Sr. Oscar Rodriguez Herrero; e) as a sitting member, {0>Fernando Henrique Schüffner Neto e seu suplente o Sr. Fernando Henrique Schüffner Neto and as his alternate member, {0>Eduardo Henrique Campolina Franco; f) como efetivo o Sr. Eduardo Henrique Campolina Franco; f) as a sitting member, {0>Giles Carriconde Azevedo e seu suplente o Sr. Giles Carriconde Azevedo and as his alternate member, {0>César Vaz de Melo Fernandes; g) como efetivo a Sra. César Vaz de Melo Fernandes; g) as a sitting member, {0>Ana Marta Horta Veloso e seu suplente, o Sr. Ana Marta Horta Veloso and as her alternate member, {0>José Augusto Gomes Campos; h) como efetivo o Sr. José Augusto Gomes Campos; h) as a sitting member, {0>Marcos Ricardo Lot e seu suplente o Sr. Marcos Ricardo Lot and as his alternate member, {0>Edson Rogério da Costa; i) como efetivo o Sr. Edson Rogério da Costa; i) as a sitting member, {0>Guilherme Narciso de Lacerda; j) como efetivo o Sr. Guilherme Narciso de Lacerda; j) as a sitting member, {0>Silvio Artur Meira Starling e seu suplente o Sr. Silvio Artur Meira Starling and as his alternate member, {0>Eduardo Maculan Vincentini; e, k) como efetivo da vaga de representante dos empregados o Sr. Eduardo Maculan Vincentini; and, k) as a sitting member representing the Company's employees, {0>Carlos Alberto da Cruz e seu suplente, o Sr. Carlos Alberto da Cruz and as his alternate member, {0>Magno dos Santos Filho. Magno dos Santos Filho. {0>Os Senhores Guilherme Narciso de Lacerda e Silvio Artur Meira Starling, e seu respectivo suplente, preenchem os requisitos previstos no Regulamento de Listagem do Novo Mercado da BM&FBOVESPA, sendo considerados, portanto, Conselheiros Independentes. Guilherme Narciso de Lacerda and Silvio Artur Meira Starling, and his respective alternate member, meet the requirements of the listing rules of the Novo Mercado trading segment of the BM&FBOVESPA - Securities, Commodities and Futures Exchange and are, therefore, considered to be Independent Members.
8. {0>Encerramento: Closure: {0>Nada mais havendo a tratar, foi lavrada esta ata, que segue assinada por mim, secretária, e por todos os acionistas presentes. There being no further business to discuss, these minutes were drawn up and signed by me, the secretary, and all attending shareholders.
________________________ João Batista Zolini Carneiro | _______________________ Cláudia de Moraes Santos |
{0>Presidente da Mesa Chairman | {0>Secretária da Mesa Secretary |
{0>Acionistas Presentes: Attending Shareholders:
___________________________________________
{0>Companhia Energética de Minas Gerais - Cemig, rep/ Carlos Henrique Cordeiro Finholdt Companhia Energética de Minas Gerais - Cemig, represented by Carlos Henrique Cordeiro Finholdt
________________________________________
{0>Luce Empreendimentos e Participações S.A., rep/ João Alan Haddad, Cláudia de Moraes Santos e Paula Regina Novello Cury Luce Empreendimentos e Participações S.A., represented by João Alan Haddad, Cláudia de Moraes Santos and Paula Regina Novello Cury
_________________________________________
{0>RME - Rio Minas Energia Participações S.A., rep/ João Alan Haddad RME - Rio Minas Energia Participações S.A., represented by João Alan Haddad
________________________________________________________
FIDELITY INVESTMENTS MONEY MANAGEMENT INC. FOREIGN & COLONIAL INVESTMENT TRUST PLC LABOR PENSION FUND SUPERVISORY COMMITTEE - LABOR PENSION FUND PUBLIC EMPLOYEES RETIREMENT SYSTEM OF OHIO THE MASTER TRUST BANK OF JAPAN, LTD. AS TRUSTEE FOR MTBJ400045833 VANGUARD TOTAL INTERNATIONAL STOCK INDEX FUND, A SERIES OF VANGUARD STAR FUNDS {0>Rep/ Administrado pelo J.P.MORGAN S.A. Represented/Managed by J.P.MORGAN S.A. {0>Distribuidora de Títulos e valores Mobiliários, p.p. Distribuidora de Títulos e Valores Mobiliários, in the person of {0>Sra. Talita Car Vidotto {0>Talita Car Vidotto _________________________________________________________
{0>Rep/ Citibank N.A., p.p. Represented by Citibank N.A., in the person of {0>Sra.{0>Talita Car Vidotto Talita Car Vidotto _________________________________________________________
{0>Rep/ HSBC CTVM S.A., p.p. Represented by HSBC CTVM S.A., in the person of {0>Sra.{0>Talita Car Vidotto Talita Car Vidotto ________________________________________________________ ARROWSTREET CAPITAL GLOBAL EQUITY LONG/SHORT FUND LIMITED {0>Rep/ Banco Itaú Unibanco S.A., p.p. Represented by Banco Itaú Unibanco S.A., in the person of {0>Sra.{0>Talita Car Vidotto Talita Car Vidotto |
distributed by |